Gli accordi di Crêuza de mä di Fabrizio De Andrè per chitarra.
Crêuza de mä (il cui titolo originale è Creuza de mä, 1984) è l’undicesimo album registrato in studio di Fabrizio De André. L’album, realizzato in collaborazione con Mauro Pagani, è interamente cantato in genovese, idioma della Repubblica di Genova, tuttora vivo, che è stato per molti secoli (approssimativamente dal Basso Medioevo fino al XVII secolo, il secolo dei genovesi) una delle parlate più usate per la navigazione e gli scambi commerciali nel Bacino del Mediterraneo.
Il disco è stato considerato dalla critica come una delle pietre miliari della musica degli anni ottanta e, in generale, della musica etnica tutta; David Byrne ha dichiarato alla rivista Rolling Stone che Creuza è uno dei dieci album più importanti della scena musicale internazionale degli anni ottanta, e la rivista “Musica & Dischi” lo ha eletto migliore album degli anni ottanta. Inoltre, l’album è nella posizione numero 4 della classifica dei 100 dischi italiani più belli di sempre, secondo Rolling Stone Italia.

Re Umbre de muri muri de mainé dunde ne vegnì duve l'è ch'ané da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa e a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua e a muntä l'àse gh'é restou Diu u Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria e a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria Sol Re La Sol Re La Sol Re E anda e anda e anda ayo (due volte) Sol Re E 'nt'a cä de pria chi ghe saià La Re int'à cä du Dria che u nu l'è mainà Sol Re gente de Lûgan facce da mandillä La Re qui che du luassu preferiscian l'ä Sol Re figge de famiggia udù de bun La Re che ti peu ammiàle senza u gundun Sol Re La Sol Re La Sol Re E anda e anda e anda ayo (due volte) Sol Re E a 'ste panse veue cose ghe daià La Re cose da beive, cose da mangiä Sol Re frittûa de pigneu giancu de Purtufin La Re çervelle de bae 'nt'u meximu vin Sol Re lasagne da fiddià ai quattru tucchi La Re paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi Sol Re La Sol Re La Sol Re E anda e anda e anda ayo Sol Re E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi La Re emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi Sol Re finché u matin crescià da puéilu rechéugge La Re frè di ganeuffeni e dè figge Sol Re bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä La Re che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä Sol Re La Sol Re La Sol Re E anda e anda e anda ayo (due volte)